2010. május 14., péntek

Beszélő költő?



http://www.youtube.com/watch?v=V38eom3Uy48&playnext_from=TL&videos=3trF2u10AfI

Sziasztok!

Ez is egy komolyabb videó, de ígérem a következő vidám lesz! :D

De nem tudok elrohanni emellett az ötlet mellett! Beanimálni rég meghalt költők portréit, mintha ők olvasnák a saját verseiket! Hatalmas ötlet! Kár, hogy magyar versekből nincs ilyen. :( Mindegy. Addig élvezzük a külföldi költők remekműveit! Itt van mindjárt ez a John Donne vers! A videó sajnos (vagy nem annyira sajnos) angol nyelven van, így azok számára, akik nem tudnak angolul, nem érhető a vers lényege. A címe Go and catch a falling star. Gyönyörű angolul, szóval aki ismeri a nyelvet, hallgassa meg az eredetit, mert eredetiben minden más.

De az se csüggedjen, aki mondjuk németes volt (mint én is eredetileg)! Íme, itt a vers magyarul:

Kapj el hulló csillagot,
Ejts teherbe egy tököt,
Súgd meg, hol a tűnt napok,
Vagy ki patkolt ördögöt,
Hablány hol zeng, s mi segítsen,
Hogy az irigység ne csípjen,
S hol kél
A szél,
Mely tisztes lelkeket segél.

Furcsa dolgokra vagy itt,
Vonz, ami nem látható?
Vágtass tízezer napig,
Míg nem hull hajadra hó,
S elidőzve a csodáknál
Esküdj meg, hogy sose láttál
Oly szép
Nőt még,
Akiben lobog a hűség.

Ha lelsz egyet, írj haza,
Zarándoka hadd legyek:
Mégse tedd, hisz érte a
Szomszéd házig sem megyek,
Hű volt tán , míg megismerted,
De én mégsem keresem meg,
Úgyis
Hamis
Lesz jöttömig hárommal is.

/Ford.: Eörsi István/

Ne lepődjetek meg, ha esetleg ismerős valahonnan! Ha jól emlékszem, ez a vers van a Csillagpor című regény elején! :D

Imádom John Donne-t! Eszméletlen szép versei vannak, csak sajnos nálunk kevésbé ismert. :(

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése